2016. jan 12.

Érdekes mondások

írta: Trezor atya
Érdekes mondások

Vannak idézetek, melyek beivódtak a köztudatba, amit mindenki érteni vél (akár egyetért velük, akár nem), de okosabb emberektől megtudtam, hogy alaposan félreértjük őket.

banner00a.png

[1]

“Sok van, mi csodálatos, de az embernél nincs semmi csodálatosabb”
(Szophoklész)

Megszokott értelmezés: A "csodálatos" szót úgy szokás itt érteni, mint valami magasztos dolgot, ami egyértelműen valami jót és szeretni (netán imádni) valót jelent. Ezzel szemben: Szophoklész eredeti szándéka szerint ez szó szerint értendő, bármiféle előjel nélkül: az a csodálatos, amit kicsit sem értünk. Vagyis itt nem ajnározni és csúcsra emelni igyekszik az embert, mint lényt, hanem azt mondja, hogy semmi sem érthetetlenebb, rejtélyesebb és megfejthetetlenebb nála. Ebben persze benne van a megszokott értelmezés is, de az csak egy része.

 

[2]

“A cél szentesíti az eszközt.”
(Machiavelli)

Megszokott értelmezés: Az elérni kívánt cél olyan fontos, hogy a megvalósítás érdekében minden (vagy majdnem minden) módszert megengedettnek ítél. Ezzel szemben: Bár vannak emberek, akik így gondolkodnak, maga Machiavelli, nem így értette elhíresült kijelentését. Ő azt értette ezalatt, hogy ha egy adott célt sikerült elérni, akkor utólag minden érte tett cselekvést megmagyaráz, hiszen a történések azt mutatják, hogy célravezető volt a módszer. Szóval az idézet szerint a cél nem előre szentesít, hanem utólag. (Egy kicsit rokonnak tűnik azzal a kijelentéssel, hogy "a történelmet a győztesek írják", de azért nem teljesen ugyanaz.)

 

[3]

“Halottról jót vagy semmit.”

 

Megszokott értelmezés: Az elhunytról már csak kellemeset, szépet, előnyöset, tetszőt szabad mondani. Ezzel szemben: Állítólag ez egy félrefordítás. A halottról már csak igazat szabad mondani, holtában már ne bántsuk őt azzal, hogy hamisan szólunk róla. Ha korábban nem sikerült, hát halálával tegyük rendbe, tisztába a dolgokat.

 

[4]

“Boldogok a lelki szegények.”

Ez viszont egy olyan idézet, amit azóta is mindenki máshogy értelmez, és általában ezek szerintem érdekesek is mind. Ez annyiban kilóg a többiből, hogy nem tudom, hogyan kéne értelmezni, azért jutott mégis eszembe, hogy megemlítsem, mert úgy hallottam, hogy ez egy szándékos félrefordítás, az eredeti állítólag úgy hangzik "csak", hogy "Boldogok a szegények."

(lásd még: Boldogok a sajtkészítők!)

 

[5]

“A kivétel erősíti a szabályt.”

Ez viszont több szempontból is félreérthető.

[a] Tapasztalataim alapján e mondást a legtöbben a "szabály" szó alatt azt értik, hogy szükségszerű törvény. Ilyen értelmezésben ez egy roppant arrogáns kijelentés, hisz ilyenkor mintha azt mondaná (kevésbé cizellált megfogalmazásban), hogy "többség dönt, egység nyal", hiszen még a kivétel is csak a törvény (vagy többségi gondolat) jogosságát, igazát támasztja alá. Holott minimális ésszel is egyértelmű, hogy ez hülyeség: ha van kivétel, akkor nincs kőbe vésett törvény (beleértve a természettudományos törvényeket is). Ez esetben legfeljebb csak törvényszerűségek létezhetnek. Ha így nézzük ezt a mondást, akkor inkább érzem érvényesnek azt a dalszöveg részletet, mely szerint "Minél többször, annál valószínűtlenebb."

[b] Később az jutott eszembe, hogy igazándiból talán mind rosszul értelmezzük ezt a kijelentést, hiszen nem "törvény" van odaírva, hanem "szabály". A törvényt általában úgy értjük, amit nem lehet megszegni (vagy tilos, vagy egyenesen lehetetlen), ami nem is lehet másként, különben érvényét, igazságosságát veszti. A szabály viszont ennél puhább dolog, ami mintha eleve azt jelentené, hogy emberek által kialakított és közösen elfogadott keretekről van szó. Mint egy fogadalom. A szabályt időnként meg lehet szegni, de a megszegése (vagy annak másokon tapasztalása) sokszor mégis arra sarkall, hogy legközelebb jobban figyeljünk oda a betartására, mert nem véletlenül lett kitalálva. Például mentem már át bringával piroson véletlenül, ami a ráeszméléskor csak még jobban megerősítette bennem, hogy figyeljek oda a közlekedési szabályokra. (Persze nem akarok áljámbornak tűnni, szándékosan is mentem már át piroson, de akkor tudatában is voltam, hogy piros a lámpa, bár nem vagányságból tettem, hanem mert hülyeség lett volna a zöldre várni az éjszaka közepén egy kihalt úton. De a szabályt tudtam, hogy a piros az tilos. Vagy hát tiltott.)

FRISSÜLÉS! [6]

“Aki nem dolgozik, ne is egyék.”

Most találtam egy honlap kommentárjai közt (köszi érte!), hogy a mondás eredetileg így hangzik:

"Mert amikor nálatok voltunk is, azt rendeltük néktek, hogy ha valaki nem akar dolgozni, ne is egyék." (Thessalonikabeliekhez írt II. levél 3. fejezet,10. vers)
Szóval, nem csak, ha nem teszi, hanem ha nem is akar. Nem mindegy.

Szólj hozzá

saját nyelv világnézet hangosblog