2016. okt 25.

Magyar in English 1: Translations of Two Hungarian Songs

írta: Trezor atya
Magyar in English 1: Translations of Two Hungarian Songs

Egy lánybarátom két dalfordítása angolra – Dolák-Saly Róbert és Fonográf

banner-enghun.png

Szóval egy lánybarátomnak nagyon megtetszett Dolák-Saly Róbert dala (ami Tímár Péter: Moziklip című filmjének záró száma) és hirtelen felindulástól vezérelve le is fordította. Aztán zaklattam őt egy Fonográf nóta lektorálásával, aminek az lett az eredménye, hogy vérszemet kapott és azt is lefordította. Nekem mindkét fordítás nagyon tetszik, gondoltam, közre is adom őket (természetesen az engedélyével).

ui.: Ezúton szeretném felhívni a tisztelt egybegyűltek és külföldi ismerőseik figyelmét a Daily Magyar nevű blogra (és Facebook követségére), ahol az angolul tudók még több magyar nyelvű nyalánkság angol bemutatását találhatják meg. (Reményeim szerint néha ezen az oldalon is lesznek ilyenek, ha időm engedi.)

 

Dolák-Saly Róbert: Az elveszett éden

A Föld, hol élsz, nem éden, s nem vagyunk angyalok,
Ki tudja, bűn, vagy érdem, hogy mégis itt vagyok.
Bárhová lépsz, a vágyak medre mély,
És benn a víz csak térdig ér.

A képzelet oly jó festő, talán, mint senki más,
A kép, mit látsz megtévesztő ábránd s nem alkotás.
Bármit kívánsz, az így elérhető,
Ha nem nagy ár az elfutó idő.

Ha megállnál, és úgy látnád, innen már nincs tovább,
Gondold meg, égi áldását ingyen ki szórja rád?
Nem segít más, ha magad elől kitérsz,
Oly sok ma már a kiégett színész.

Nem tart soká e látomás,
E kényszerű mutatkozás,
És tőled függ a fogadtatás.

[ a dal meghallgatása ]

 

Dolák-Saly Róbert: Paradise Lost

(translated by Rimóczi-Hughes Edit)

The Earth, were you live is not Eden and we are angels neither
Who knows whether it’s sin or merit that yet I’m here
Wherever you step, deep are the course of desire
And the water is only up to your knee, not higher.

Imagination paints as well as maybe no one
However the picture falls apart in the sun.
All your wishes can be right in your hand
If time is not swiftly running sand.

Should you stop and feel like you can’t go on
Think about how many blessings you can count on
No one to help if you don’t help yourself
There are so many (burned out actors)

The vision is not for long
This necessary show of being strong
And you decide whether it’s right or wrong.

[ listen to the original track ]

 

Fonográf: Az első villamos

Már csak néhány csillag él
újságpapírt hord a szél
Felébred az állomás
és vár, újra vár

Dülöngél egy nagykabát
álmosan néz rá a lány
Szemében még különös
álma jár

Hosszú volt az éjszaka
égen-földön folyt a tánc
A korlát láncainak dől
a csillagász

Az első villamos már elindult felénk
csilingel, amerre jár
Az első villamosra vár
a napsugár

[ a dal meghallgatása ]

 

Fonográf: The First Tram

(translated by Rimóczi-Hughes Edit)

The last of the stars are already dying
Newspapers in the wind are flying
The station has awoken
To start waiting and waiting again

A grey coat is blown by the wind
Looked on by a girl with a hint
In her eyes of a dream
That was unusual, it would seem.

The night has been long and gave birth
To dancing through heaven and earth
The chains of the handrail got suddenly heavier
With the burden of a stargazer.

The first tram has already set forth
It tingles happily wherever it goes
The tram has been waited on
By the first light of the sun.

[ listen to the original track ]

 

Az én angol fogalmazásom meglehetősen korlátozott, de azért nem állom meg, hogy ki ne rakjam a saját fordításomat is. Nem frappáns, inkább nyersfordítás, de hátha valakit így is érdekel.

(raw translation)

Now only a few stars are shining
Newspapers are toted by the wind
The station has just awake
And wait, wait again

A greatcoat is lurching
A sleepy girl admires it
There are still dreams
In her eyes

The night was so long
Dance was above and below
The chains of barrier is leant against by
the astronomer

The first tram had set out towards us
and tinkling where it is rolling
The first tram is waited
by the sunshine.

Szólj hozzá

zene mozi nyelv dal-vers magyar-in-english